| Jornada de Capacitación de Educación Bilingüe |
| Escrito por Ministerio de Cultura y Educación |
| Miércoles 24 de Noviembre de 2010 |
|
En la Subsecretaría de Coordinación se llevó a cabo una reunión con docentes y representantes de pueblos originarios con el objetivo de coordinar estrategias para la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en los establecimientos educativos de La Pampa. La idea del encuentro fue acercar las experiencias que hay en la Provincia, en las diferentes instituciones educativas. "Tratamos de encontrar las experiencias de las escuelas con la participación de los aborígenes, relacionado con el tema de la educación intercultural bilingüe", indicó Nazareno Serraíno, referente jurisdiccional de la modalidad EIB. En la oportunidad participaron la escuela de Puelén con su experiencia "Peuman" (Soñar), la escuela de La Pastoril "Epu Duam" (Dos memorias), la Escuela San Juan Bosco y Agrotécnica, el CREAr, el Instituto de Formación Docente de Victorica. También se encontraban el Centro Nº 91 de Lengua Ranquel de General Acha, un Lonco de Realicó, Santa Isabel, Victorica, Santa Rosa y Gral. Acha. En referencia al tratamiento del tema, señaló que el docente necesita del apoyo de un idóneo de la cultura de los pueblos originarios. "El pueblo ranquel tiene intención de participar plenamente en este proceso. De hecho, existe la Ley que indica que donde haya matrícula indígena, se va a implementar la EIB. Este es un primer paso, para comenzar el año que viene con los objetivos claros", expresó Serraíno. Dentro de un capítulo de la Ley Nacional, se postula la Educación Intercultural Bilingüe y también en la reglamentación Provincial. "Estamos planificando a través de parejas pedagógicas para que trabajen en conjunto, proyectando para el año que viene contar con docentes capacitados para poder ofrecer la cultura". Rescatar la culturaEn La Pampa se trata de un rescate. "Es una tarea muy ardua, rescatar la lengua, una tarea inmensa de registro de vocablos, de la historia". Por otra parte, comentó una experiencia con la Unidad Educativa Nº 28 de Toay. "Tuvimos muy buenos resultados, con un grupo muy variado en entusiasmo y comportamiento, llegamos a un mismo nivel, que era llegar a manejar los topónimos, antropónimos, traducciones de nombres o apellidos. Ellos resignificaron muchas cosas. Los docentes probamos como era estar en el aula, en esta experiencia piloto". Es transversal a todos los niveles y a todos los contenidos, porque donde haya matrícula aborigen, allí debería haber talleres, materias de la modalidad EIB. "Los chicos tienen que conocer que no hay una sola realidad, la lengua castellana y del blanco, sino que hay un pueblo originario presente, que ha marcado muy profundamente a esta provincia", concluyó. Fuente: Noticias Oficiales - Dirección de Prensa, Subsecretaría de Medios de Comunicación |

